Pesquisa:
rainbow
 
Aberto
Filmes, Livros, Música

9º Festival de Cinema Gay e Lésbico de Lisboa

Diário - Sexta, 16

mostrar
imagens
esconder
sinopses




Donwload: iCal desde dia ou iCal programa completo
Guarde o ficheiro no disco e faça importação no seu programa de calendário. Estes ficheiros agregam dezenas de eventos (um por cada filme apresentado). Lembre-se que em algumas aplicações pode ser difícil remover múltiplos eventos de forma eficaz.


Sexta, 16 - 14:30
Quarteto - Sala 1
Madame Satã
Karim Aïnouz
Retrospectiva do catálogo New Age (Fora de Competição) - Longa Metragem
105 min. Brasil,França/Brazil,France 2002 iCal Google Calendar
Baseado numa história real, Madame Satã, também conhecida por João Francisco dos Santos (1900 - 1976), era uma exuberante figura do boémio bairro da Lapa, no Rio de Janeiro dos anos trinta. Um imponente e musculado afro- brasileiro, João foi uma complexa figura que viveu muitos papéis na vida: artista travesti de cabaret, arruaceiro, cozinheiro, marginal, recluso. Esta primeira longa-metragem de Karim Aïnouz captura de forma dramática a vida de João, mostrando de que forma este filho de escravos passou de prostituto a herói do submundo. Possuidor de um forte sentido de identidade, exuberante e assumidamente gay, num ambiente frequentemente hostil e violento, "Madame Satã" apresenta João como um lutador determinado, capaz de transformar os estigmas ligados à sua raça, sexualidade e estatuto social, numa fonte de energia. Ele usa essa força, não só para se auto-proteger, mas para cuidar da sua família adoptiva composta por Laurita, prostituta, e a sua filha Firmina; o exuberante e submisso Taboo; Renatinho, o seu amante adolescente; e Amador, o dono do Blue Danube, onde João protagoniza o seu espectáculo de cabaret.

Based on a true story, Madame Satã, otherwise known as João Francisco dos Santos (1900 - 1976), was the queen of the seedy bohemian Lapa district in Rio de Janeiro in the early 1930s. An imposingly tall and toned Afro-Brazilian, João was a complex figure who played many roles in life: transvestite cabaret performer, street fighter, cook, outlaw, and prisioner. Karim Aïnouz's feature debut dramatically captures João's life, providing a glimpse at how the poor son of slaves moved from prostitute to underground hero. Possessing a fierce sense of self, flamboyant and unashamedly gay in an often hostile and violent environment, "Madame Satã" presents João as a determined fighter, able to use his stigmatized race, sexuality, and class as a source of defiant strengh. He draws on his strengh to protect himself and his surrogate family, composed of prostitute Laurita and her young daughter Firmina; his wild queeny understudy Taboo; teenage lover Renatinho; and Amador, the owner of the Blue Danube, the club where João performs his cabaret act.

Quarteto - Sala 2
Antecipação/To Come (Circuito Comercial)
A Dirty Shame
John Waters
Fora de Competição - Longa Metragem
89 min. EUA/USA 2004 iCal Google Calendar
É preciso muito pouco para mudar radicalmente a vida de uma pessoa, neste caso, um golpe na cabeça é o suficiente. Sylvia Stickles tem quarenta anos, casada, trabalha num supermercado e tem uma aversão crónica a tudo o que diga respeito a sexo. O mesmo não se pode dizer da sua filha, a curvilínea Caprice, uma go go dancer, segregada na sua própria casa devido a esta sua paixão tida como insana pela sua mãe. Mas a vida desta última está destinada a cruzar-se com a de Ray-Ray Perkins, uma espécie de Messias pela libertação sexual, dotado de poderes sobrenaturais. Ao ser atingida na cabeça ao descer a rua, Sylvia perde a consciência sendo imediatamente socorrida pelo guru. Profundamente alterada por este encontro, seguir-se-ão milhares de vicissitudes que lhe permitem soltar toda a sua renovada libido, tudo isto perante a incredulidade do marido e da preconceituosa mãe, que anda recentemente ocupada na organização de um comité da moral criado com a intenção de acabar com todo o tipo de diversidades em Baltimore.

Little is needed to radically change a person's life, in this case a blow to the head. Sylvia Stickles is forty years old, married, works in a supermarket and is chronically adverse to anything that regards sex, something which can't be said about her daughter, the extremely curvaceous Caprice, a go go dancing queen, segregated in her own home because of this passion of hers judged as insane by her moralist mother. The life of the latter is however destined to cross Ray-Ray Perkins' who is a kind of messiah for sexual liberation, who is gifted with paranormal powers. Hit in the head whilst walking along the road, Sylvia loses consciousness and is immediately helped by the guru. Completely changed by this meeting, thousands of vicissitudes will follow which allow her to release steam from her renewed libido, all of which is done in front of her incredulous husband and her bigoted mother, who is busy with a bellicose moralising committee, created with the intention of eliminating all forms of diversity in Baltimore.

Sexta, 16 - 15:00
Quarteto - Sala 4
Granny Queer - The Late Bloomers
Jacinda Klouwens
Secção Competitiva
7 min. Austrália/Australia 2004 iCal Google Calendar
Granny Queer e a sua voluptuosa amiga Sharlene gozam um solarengo Sábado de manhã quando Granny repara que os rebentos da Sharlene desapareceram do jardim. Granny suspeita que o seu misterioso novo vizinho, Mr. Wit, tem algo a ver com o assunto, e afirma: "Não te preocupes, Sharlene, que eu vou ao fundo desta questão!", o que acaba por fazer. Audaz, com um delicioso visual camp e personagens desarmantes... Granny está aí e é Queer!

Granny Queer and her voluptuous girlfriend Sharlene are enjoying a nice wee Saturday morning lie in when Granny spies Sharlene's bloomers have gone missing from the line. Granny suspects their mysterious new neighbour Mr. Wit has something to do with it, and she says: "Don't you worry Sharlene, I'll get to the bottom of this!", which is exactly what she does. Bursting with outrageous audacity, deliciously camp visuals and oddball characters... Granny is here and she's Queer!

Not Straight Forward
Jennifer Ting
Secção Competitiva - Documentário
76 min. EUA/USA 2004 iCal Google Calendar
Uma auto-designada máscula lésbica virgem embarca em dez diferentes encontros na esperança de que um deles resulte em mais do que uma experiência isolada.

A 25-year-old self-proclaimed lesbian butch virgin goes on ten blind dates in hopes that this "skirt chaser" can have more dates with the same woman.

Sexta, 16 - 17:00
Quarteto - Sala 1
Madame Satã
Karim Aïnouz
Retrospectiva do catálogo New Age (Fora de Competição) - Longa Metragem
105 min. Brasil,França/Brazil,France 2002 iCal Google Calendar
Baseado numa história real, Madame Satã, também conhecida por João Francisco dos Santos (1900 - 1976), era uma exuberante figura do boémio bairro da Lapa, no Rio de Janeiro dos anos trinta. Um imponente e musculado afro- brasileiro, João foi uma complexa figura que viveu muitos papéis na vida: artista travesti de cabaret, arruaceiro, cozinheiro, marginal, recluso. Esta primeira longa-metragem de Karim Aïnouz captura de forma dramática a vida de João, mostrando de que forma este filho de escravos passou de prostituto a herói do submundo. Possuidor de um forte sentido de identidade, exuberante e assumidamente gay, num ambiente frequentemente hostil e violento, "Madame Satã" apresenta João como um lutador determinado, capaz de transformar os estigmas ligados à sua raça, sexualidade e estatuto social, numa fonte de energia. Ele usa essa força, não só para se auto-proteger, mas para cuidar da sua família adoptiva composta por Laurita, prostituta, e a sua filha Firmina; o exuberante e submisso Taboo; Renatinho, o seu amante adolescente; e Amador, o dono do Blue Danube, onde João protagoniza o seu espectáculo de cabaret.

Based on a true story, Madame Satã, otherwise known as João Francisco dos Santos (1900 - 1976), was the queen of the seedy bohemian Lapa district in Rio de Janeiro in the early 1930s. An imposingly tall and toned Afro-Brazilian, João was a complex figure who played many roles in life: transvestite cabaret performer, street fighter, cook, outlaw, and prisioner. Karim Aïnouz's feature debut dramatically captures João's life, providing a glimpse at how the poor son of slaves moved from prostitute to underground hero. Possessing a fierce sense of self, flamboyant and unashamedly gay in an often hostile and violent environment, "Madame Satã" presents João as a determined fighter, able to use his stigmatized race, sexuality, and class as a source of defiant strengh. He draws on his strengh to protect himself and his surrogate family, composed of prostitute Laurita and her young daughter Firmina; his wild queeny understudy Taboo; teenage lover Renatinho; and Amador, the owner of the Blue Danube, the club where João performs his cabaret act.

Quarteto - Sala 2
Antecipação/To Come (Circuito Comercial)
A Dirty Shame
John Waters
Fora de Competição - Longa Metragem
89 min. EUA/USA 2004 iCal Google Calendar
É preciso muito pouco para mudar radicalmente a vida de uma pessoa, neste caso, um golpe na cabeça é o suficiente. Sylvia Stickles tem quarenta anos, casada, trabalha num supermercado e tem uma aversão crónica a tudo o que diga respeito a sexo. O mesmo não se pode dizer da sua filha, a curvilínea Caprice, uma go go dancer, segregada na sua própria casa devido a esta sua paixão tida como insana pela sua mãe. Mas a vida desta última está destinada a cruzar-se com a de Ray-Ray Perkins, uma espécie de Messias pela libertação sexual, dotado de poderes sobrenaturais. Ao ser atingida na cabeça ao descer a rua, Sylvia perde a consciência sendo imediatamente socorrida pelo guru. Profundamente alterada por este encontro, seguir-se-ão milhares de vicissitudes que lhe permitem soltar toda a sua renovada libido, tudo isto perante a incredulidade do marido e da preconceituosa mãe, que anda recentemente ocupada na organização de um comité da moral criado com a intenção de acabar com todo o tipo de diversidades em Baltimore.

Little is needed to radically change a person's life, in this case a blow to the head. Sylvia Stickles is forty years old, married, works in a supermarket and is chronically adverse to anything that regards sex, something which can't be said about her daughter, the extremely curvaceous Caprice, a go go dancing queen, segregated in her own home because of this passion of hers judged as insane by her moralist mother. The life of the latter is however destined to cross Ray-Ray Perkins' who is a kind of messiah for sexual liberation, who is gifted with paranormal powers. Hit in the head whilst walking along the road, Sylvia loses consciousness and is immediately helped by the guru. Completely changed by this meeting, thousands of vicissitudes will follow which allow her to release steam from her renewed libido, all of which is done in front of her incredulous husband and her bigoted mother, who is busy with a bellicose moralising committee, created with the intention of eliminating all forms of diversity in Baltimore.

Quarteto - Sala 4
Programa de Curtas 'bad girls and sick boys'
Sola
Adán Martín
Secção Competitiva - Curta Metragem
2 min. Espanha/Spain 2005 iCal Google Calendar
Uma mulher. Um parque.

A woman. A park.

Beginners! - Anfänger!
Nicolas Wackenbarth
Secção Competitiva - Curta Metragem
29 min. Alemanha/Germany 2004 iCal Google Calendar
"Ouve, pá, isto dá uma comichão! O David dormiu cá ontem à noite. Primeiro, tentou atirar-se a mim... depois, bateu uma para cima do meu tapete! Agora, aquilo está cheio de pulgas! Tenho uma comichão do caraças no caralho! Pervertido de merda! Tenho picadas vermelhas no caralho, pá! Vermelhas! Quando apanhar o gajo, corto-lhe o meu nome na cara!" O melhor amigo de Robert está sedento de vingança. Juntos, partem em busca de David, esse paneleiro!

"Hey, man, it itches like hell! David slept here last night. First he tried to come on to me... then he gave himself a wank on my mattress! Now, it's full of fleas! My cock itches like hell! Dammed pervert! I got red dots on my cock, man! Red dots! When I catch this guy, I'll cut my name in his face!" Robert's best friend thirsts for revenge. Together they try to find David, that faggot! Vencedor do Prémio para Melhor Filme na categoria de Vídeo do 20º Festival Internacional de Cinema Gay e Lésbico de Turim, 2005

Haircut
Bryan Jackson
Secção Competitiva - Curta Metragem
8 min. EUA/USA 2004 iCal Google Calendar
Quão perto é perto demais? John recebe mais do que espera de um rotineiro corte de cabelo. Embarca numa provocadora viagem, do terrífico ao sublime. Rodado com uma câmara de vigilância em miniatura, na primeira pessoa, Haircut é uma busca pela pertença na mais surpreendente das circunstâncias.

How close is too close? John gets more than he bargains for during a routine haircut appointment. He goes on a provocative journey from the terrifying to the sublime. Shot with a miniature surveillance camera, entirely in first-person, Haircut is a search for connection in the most surprising of circumstances.

World's Worst Architecture
Cameron Groves
Secção Competitiva - Curta Metragem
8 min. Canadá/Canada 2005 iCal Google Calendar
Dois homens tentam um encontro na baixa de Toronto contra um fundo de rugosas imagens a preto e branco.

Two guys give their take on trying to connect in downtown Toronto against a backdrop of gritty black and white images.

Nights in Love
Håkon Liu
Secção Competitiva - Curta Metragem
29 min. Suécia/Sweden 2004 iCal Google Calendar
Andreas faz planos em abandonar a sua pequena terra natal quando fizer dezoito anos. Erik, um forasteiro, é o único capaz de reparar a sua mota e manter isso em segredo. Uma noite, Andreas aparece de surpresa em casa de Erik e inesperados sentimentos vêm ao de cima. Nights in Love é um magnífico filme sobre os mais simples dos sentimentos e de como falhamos sempre o acto de verbalizá-los.

Andreas plans on leaving his small town when he turns eighteen. Erik, an outsider, is the only one that can repair his motorcycle and to keep it a secret. One night Andreas suddenly shows up at Erik's place and unexpected feelings start to grow. Nights in Love is a film about beautiful feelings on low scale and how one fails to put words to it.

Esas Nubes
Alex Mene
Fora de Competição - Curta Metragem
11 min. Espanha/Spain 2003 iCal Google Calendar
Após a morte do seu amante, um homem enfrenta a solidão, as memórias e o fardo da ausência. Esas Nubes é um tributo ao universo plástico de Félix González-Torres.

After the death of his lover, a gay man has to face loneliness, memories and the heaviness of absence. Esas Nubes (Those Clouds) is a tribute to the aesthetic universe of Félix González-Torres.

Pausa
Vicent J. Gavara
Secção Competitiva - Curta Metragem
13 min. Espanha/Spain 2004 iCal Google Calendar
Amanhecer na cidade. Junto aos telhados, vidas cruzam-se e deslizam pelas janelas de um apartamento, partilhando privacidades, instintos, desejos, medos, olhares e pele a tremer de excitação. O espanto, a confusão, a emoção irracional e a vida que continua como se nada fosse...

Daybreak in the city. Near the rooftops, lives cross and slip through the windows of an apartment building, sharing privacies, instincts, desires, fears, glances and skin trembling with excitement. The bewilderment, the confusion, the irrational emotion and the life that continues thereafter...

Hoi Maya
Claudia Lorenz
Secção Competitiva - Curta Metragem
13 min. Suiça/Switzerland 2004 iCal Google Calendar
Certo dia, duas velhas senhoras encontram-se inesperadamente no cabeleireiro. Maya reconhece Charlotte e Charlotte reconhece Maya. Mas Maya afirma: nunca nos conhecemos. O inesperado reencontro provoca de início um sentimento de hostilidade em ambas as senhoras. Mas momentos das suas juventudes acabam por ser rememorados e sentimentos reprimidos por vir ao de cima.

One day two old ladies meet unexpectedly at a hairdresser's. Maya recognizes Charlotte, and Charlotte recognizes Maya. But Maya says: We don't know each other. The unexpected encounter takes the two aback at first. Memories of their youth are awakened, and suppressed feelings begin to rise.

Sexta, 16 - 19:15
Quarteto - Sala 1
Madame Satã
Karim Aïnouz
Retrospectiva do catálogo New Age (Fora de Competição) - Longa Metragem
105 min. Brasil,França/Brazil,France 2002 iCal Google Calendar
Baseado numa história real, Madame Satã, também conhecida por João Francisco dos Santos (1900 - 1976), era uma exuberante figura do boémio bairro da Lapa, no Rio de Janeiro dos anos trinta. Um imponente e musculado afro- brasileiro, João foi uma complexa figura que viveu muitos papéis na vida: artista travesti de cabaret, arruaceiro, cozinheiro, marginal, recluso. Esta primeira longa-metragem de Karim Aïnouz captura de forma dramática a vida de João, mostrando de que forma este filho de escravos passou de prostituto a herói do submundo. Possuidor de um forte sentido de identidade, exuberante e assumidamente gay, num ambiente frequentemente hostil e violento, "Madame Satã" apresenta João como um lutador determinado, capaz de transformar os estigmas ligados à sua raça, sexualidade e estatuto social, numa fonte de energia. Ele usa essa força, não só para se auto-proteger, mas para cuidar da sua família adoptiva composta por Laurita, prostituta, e a sua filha Firmina; o exuberante e submisso Taboo; Renatinho, o seu amante adolescente; e Amador, o dono do Blue Danube, onde João protagoniza o seu espectáculo de cabaret.

Based on a true story, Madame Satã, otherwise known as João Francisco dos Santos (1900 - 1976), was the queen of the seedy bohemian Lapa district in Rio de Janeiro in the early 1930s. An imposingly tall and toned Afro-Brazilian, João was a complex figure who played many roles in life: transvestite cabaret performer, street fighter, cook, outlaw, and prisioner. Karim Aïnouz's feature debut dramatically captures João's life, providing a glimpse at how the poor son of slaves moved from prostitute to underground hero. Possessing a fierce sense of self, flamboyant and unashamedly gay in an often hostile and violent environment, "Madame Satã" presents João as a determined fighter, able to use his stigmatized race, sexuality, and class as a source of defiant strengh. He draws on his strengh to protect himself and his surrogate family, composed of prostitute Laurita and her young daughter Firmina; his wild queeny understudy Taboo; teenage lover Renatinho; and Amador, the owner of the Blue Danube, the club where João performs his cabaret act.

Quarteto - Sala 2
Antecipação/To Come (Circuito Comercial)
A Dirty Shame
John Waters
Fora de Competição - Longa Metragem
89 min. EUA/USA 2004 iCal Google Calendar
É preciso muito pouco para mudar radicalmente a vida de uma pessoa, neste caso, um golpe na cabeça é o suficiente. Sylvia Stickles tem quarenta anos, casada, trabalha num supermercado e tem uma aversão crónica a tudo o que diga respeito a sexo. O mesmo não se pode dizer da sua filha, a curvilínea Caprice, uma go go dancer, segregada na sua própria casa devido a esta sua paixão tida como insana pela sua mãe. Mas a vida desta última está destinada a cruzar-se com a de Ray-Ray Perkins, uma espécie de Messias pela libertação sexual, dotado de poderes sobrenaturais. Ao ser atingida na cabeça ao descer a rua, Sylvia perde a consciência sendo imediatamente socorrida pelo guru. Profundamente alterada por este encontro, seguir-se-ão milhares de vicissitudes que lhe permitem soltar toda a sua renovada libido, tudo isto perante a incredulidade do marido e da preconceituosa mãe, que anda recentemente ocupada na organização de um comité da moral criado com a intenção de acabar com todo o tipo de diversidades em Baltimore.

Little is needed to radically change a person's life, in this case a blow to the head. Sylvia Stickles is forty years old, married, works in a supermarket and is chronically adverse to anything that regards sex, something which can't be said about her daughter, the extremely curvaceous Caprice, a go go dancing queen, segregated in her own home because of this passion of hers judged as insane by her moralist mother. The life of the latter is however destined to cross Ray-Ray Perkins' who is a kind of messiah for sexual liberation, who is gifted with paranormal powers. Hit in the head whilst walking along the road, Sylvia loses consciousness and is immediately helped by the guru. Completely changed by this meeting, thousands of vicissitudes will follow which allow her to release steam from her renewed libido, all of which is done in front of her incredulous husband and her bigoted mother, who is busy with a bellicose moralising committee, created with the intention of eliminating all forms of diversity in Baltimore.

Sexta, 16 - 19:45
Quarteto - Sala 4
Christmas Eve
Håkon Liu
Secção Competitiva - Curta Metragem
4 min. Suécia/Sweden 2005 iCal Google Calendar
Dois destinos cruzam-se na mais estranha das formas, num parque de estacionamento vazio na véspera de Natal.

Two fates cross in a strange way in an empty parking lot on Christmas Eve.

El Sexo de los Angeles
Frank Toro
Secção Competitiva - Documentário
80 min. Espanha/Spain 2004 iCal Google Calendar
Presos num labirinto de barreiras físicas e mentais, socialmente ignorados, superar qualquer um dos reptos que a vida quotidiana nos impõe torna-se muito mais difícil munido de uma cadeira de rodas, munido do silêncio da surdez, ou munido de qualquer outra dificuldade física. Considerados durante muito tempo como seres assexuados, a aceitação e desenvolvimento da sexualidade, e em particular da homossexualidade, torna-se muito mais complexa para as pessoas com deficiência física. Neste magnífico e pertinente documentário, diversos homens e mulheres explicam, na primeira pessoa, como vivem a homossexualidade, na perspectiva de alguém com deficiência.

Enclosed in a maze of physical and mental barriers, and socially ignored, to surpass any of the many obstacles that everyday life imposes on us is even more difficult when seated on a wheelchair, when silenced by deafness, or affected by any other physical difficulty. For long considered as asexual beings, the acceptance and development of ones sexuality, and homosexuality in particular, is even more complex for someone physically challenged. In this magnificent and pertinent documentary, several men and women explain, in first-person, how they live their homosexuality, from the perspective of someone physically disabled.

Sexta, 16 - 21:30
Quarteto - Sala 4
Programa de Curtas 'oh England my lionheart'
No Ordinary Joe
Jules Nurrish
Secção Competitiva - Curta Metragem
13 min. Reino Unido/UK 2005 iCal Google Calendar
Em Londres, o adolescente Matthew desenha o seu trilho para a felicidade por meio das sábias palavras de Joe Orton.

In London, teenage Matthew feels his way through happiness via the wise words of Joe Orton.

Twenty-Six Takes on Life without Allen
Sebastian Michael
Secção Competitiva - Curta Metragem
29 min. Reino Unido/UK 2004 iCal Google Calendar
A noiva de Allen e o seu melhor amigo usam uma handycam para 'comunicar' com ele, depois de hospitalizado em coma. O que começa por ser um presente de aniversário para Allen para o divertir após o seu regresso do hospital, mostrando que afinal não perdeu nada de importante, acaba por arrastar uma já de si complexa relação para territórios inesperados. Allen's fiancée and best mate use a handycam to 'communicate' with him after he's hospitalized in a coma.

What starts out as a birthday present for Allen to "have a laugh" when he gets back and see that he hasn't "missed much" shifts an already complex relationship into unexpected territory.

Escargots
José Baptista
Secção Competitiva - Curta Metragem
12 min. Reino Unido/UK 2005 iCal Google Calendar
Escargots é uma história sobre a perda de intimidade de um jovem rapaz através de um beijo e da sua subsequente consciencialização. Jim é instigado pelos seus pais a comer escargots e a dar um beijo à sua avó. Ela acaba por conseguir salvar um único caracol, um símbolo da sua própria necessidade de liberdade e, em conjunto com o seu avô, parte em busca de um lar para o caracol. Numa comprida árvore, Jim encontra o lugar idílico para lhe dar essa liberdade. Com o entardecer, a família de Jim, crescentemente embriagada, dá pela falta dos dois, partindo em sua busca. Acabam por encontrar Jim nos ramos da árvore e escalam-na ao seu encontro. O ritual tranquilo de Jim é interrompido, acabando por descer ao solo. Desapontado com a traição dos seus pais, Jim regressa a casa e, ao deitar as mãos aos bolsos, dá com uma tragédia que jamais esquecerá...Escargots is a story about the loss of intimacy of a young boy through a kiss and his subsequent gain of consciousness. Jim is cajoled by his parents to eat escargots and to give his grandmother a kiss. He manages to rescue a single snail, a symbol of his own need to be free, and sets off with his grandfather to find the snail a home. In a tall tree, Jim discovers an idyllic spot to give it its freedom. As the afternoon descends into evening, Jim's increasingly drunk family realise Jim and his grandfather are missing, and stagger off to find them. They discover Jim in the branches of the tree, and climb up to join him. Jim's peaceful play is disrupted, and he climbs down. Despondent at his parent's betrayal, Jim returns home and, reaching into his pocket, discovers a tragedy he will never forget...

Escargots is a story about the loss of intimacy of a young boy through a kiss and his subsequent gain of consciousness. Jim is cajoled by his parents to eat escargots and to give his grandmother a kiss. He manages to rescue a single snail, a symbol of his own need to be free, and sets off with his grandfather to find the snail a home. In a tall tree, Jim discovers an idyllic spot to give it its freedom. As the afternoon descends into evening, Jim's increasingly drunk family realise Jim and his grandfather are missing, and stagger off to find them. They discover Jim in the branches of the tree, and climb up to join him. Jim's peaceful play is disrupted, and he climbs down. Despondent at his parent's betrayal, Jim returns home and, reaching into his pocket, discovers a tragedy he will never forget...

Playtime - Amser Chwarae
Arwel Gruffydd
Secção Competitiva - Curta Metragem
10 min. Reino Unido/UK 2004 iCal Google Calendar
Um jovem e nervoso professor, que carrega o peso de um segredo pessoal, descobre que quando a fantasia se alia à realidade, o resultado é surpreendentemente divertido.

A beleaguered, young teacher, weighed down by a secret burden, finds that when fantasy meets reality, the result is unexpectedly amusing.

Short, White, Pleated
Georgina Lock
Fora de Competição - Curta Metragem
10 min. Reino Unido/UK 2002 iCal Google Calendar
Dois homens estão unidos pela saia de squash de uma amiga, embarcando numa relação obsessiva que os leva a uma clima de tensão, dentro e fora do court. Short, White, Pleated é um olhar ligeiro ao poder pessoal de subverter barreiras sociais - e o poder dessas mesmas barreiras em retaliar.

Two men come together over a female friend's squash skirt. They enter an obsessive relationship which leads to tension on and off court. Short, White, Pleated is a light look at the personal empowerment of crossing establishment boundaries - and the power of that establishment to hit back.

Immortal Muse
Sue Giovanni
Secção Competitiva - Documentário
25 min. Reino Unido/UK 2005 iCal Google Calendar
Annette Eick é uma refugiada da Alemanha Nazi, que se estabeleceu no Reino Unido. A sua sobrevivência à doença mental e à depressão foi facilitada pela sua poesia. Immortal Muse é um belo e assombroso retrato de uma artista desconhecida.

Annette Eick is a refugee from Nazi Germany, who settled in the UK. Her survival through mental illness and depression was facilitated by her poetry. Immortal Muse is a hauntingly beautiful portrait of an unknown artist.

Sexta, 16 - 21:45
Quarteto - Sala 1
Madame Satã
Karim Aïnouz
Retrospectiva do catálogo New Age (Fora de Competição) - Longa Metragem
105 min. Brasil,França/Brazil,France 2002 iCal Google Calendar
Baseado numa história real, Madame Satã, também conhecida por João Francisco dos Santos (1900 - 1976), era uma exuberante figura do boémio bairro da Lapa, no Rio de Janeiro dos anos trinta. Um imponente e musculado afro- brasileiro, João foi uma complexa figura que viveu muitos papéis na vida: artista travesti de cabaret, arruaceiro, cozinheiro, marginal, recluso. Esta primeira longa-metragem de Karim Aïnouz captura de forma dramática a vida de João, mostrando de que forma este filho de escravos passou de prostituto a herói do submundo. Possuidor de um forte sentido de identidade, exuberante e assumidamente gay, num ambiente frequentemente hostil e violento, "Madame Satã" apresenta João como um lutador determinado, capaz de transformar os estigmas ligados à sua raça, sexualidade e estatuto social, numa fonte de energia. Ele usa essa força, não só para se auto-proteger, mas para cuidar da sua família adoptiva composta por Laurita, prostituta, e a sua filha Firmina; o exuberante e submisso Taboo; Renatinho, o seu amante adolescente; e Amador, o dono do Blue Danube, onde João protagoniza o seu espectáculo de cabaret.

Based on a true story, Madame Satã, otherwise known as João Francisco dos Santos (1900 - 1976), was the queen of the seedy bohemian Lapa district in Rio de Janeiro in the early 1930s. An imposingly tall and toned Afro-Brazilian, João was a complex figure who played many roles in life: transvestite cabaret performer, street fighter, cook, outlaw, and prisioner. Karim Aïnouz's feature debut dramatically captures João's life, providing a glimpse at how the poor son of slaves moved from prostitute to underground hero. Possessing a fierce sense of self, flamboyant and unashamedly gay in an often hostile and violent environment, "Madame Satã" presents João as a determined fighter, able to use his stigmatized race, sexuality, and class as a source of defiant strengh. He draws on his strengh to protect himself and his surrogate family, composed of prostitute Laurita and her young daughter Firmina; his wild queeny understudy Taboo; teenage lover Renatinho; and Amador, the owner of the Blue Danube, the club where João performs his cabaret act.

Quarteto - Sala 2
Carisma
David Planell
Fora de Competição - Curta Metragem
10 min. Espanha/Spain 2003 iCal Google Calendar
Se há algo que verdadeiramente une Jeny e Paca é o seu amor pelos noticiários: longas horas a devorar notícias tornou-as especialistas em temas da actualidade. Contudo, este é um dia especial, pois não vão permanecer meras espectadoras passivas do noticiário, mas, de súbito, vão ser as estrelas do mesmo.

If there is something that truly unites Jeny and Paca it is their love of news programs: long hours devouring the news has turned them into real experts in current affairs. However, today is a special day as they will no longer be mute witnesses of today's news but will unexpectedly be staring in the news.

Profilaxis
Daniel Sánchez Arévalo
Retrospectiva do catálogo New Age (Fora de Competição) - Curta Metragem
10 min. Espanha/Spain 2003 iCal Google Calendar
Pedro Pérez, 34 anos, técnico de electrónica, tem algo para nos contar. Senta-se nervoso na cadeira. Parece mais cómoda do que é na realidade. Olha em seu redor, não vê nada, cegado pelos projectores. Pergunta-se porque acedeu a tudo isto. Mas é tarde de mais. Já? Posso começar?... E começa: "Pois, não sei, sentia-me incomodado, como que aborrecido, agitado... Tudo me pesava..."

Empty immaculate white set with a chair in the middle. Full lights on. Pedro Pérez, 34, has a confession to make. He sits nervous on a chair. Can't find a comfortable position. Looks around, can't see much of what's going on, the lights are blinding him. He wonders why he agreed to do all this. Bit it's to late to go back, the camera is rolling. Ready? Can I start?... And he goes: "Well, I don't know, something was bothering me, I felt bored, restless... Everything was a burden..."

Hilde's Journey
Christof Vorster
Secção Competitiva - Longa Metragem
90 min. Suiça/Switzerland 2004 iCal Google Calendar
Steff, carpinteiro de profissão, sonha em abrir o seu próprio negócio. Quando o seu ex-amante Martin, conhecido como Hilde, e filho de uma família abastada, morre de SIDA, designando Steff como seu único herdeiro, os sonhos de Steff parecem mais próximos de se concretizarem. Mas, ao invés de respeitar o último desejo de Hilde de que deitassem as suas cinzas no mar, Steff faz um acordo com a família do ex-amante no sentido de receber uma fracção da herança, em troca de lhes entregar as cinzas e da anulação do processo de contestação jurídica da herança. Mas Rex, o jovem e imprevisível namorado de Hilde, na altura da sua morte, interfere no assunto: ele recusa-se a permitir que Steff atraiçoe o testamento e acaba por roubar a urna. Acompanhados da urna, Steff e Rex embarcam numa viagem, ambos intencionados em subverter os planos um do outro.

Solid carpenter Steff dreams of having his own business. When his ex-lover Martin, known as Hilde and son of a wealthy family, dies of AIDS and designates Steff as his sole heir, Steff's dream suddenly comes within reach. But instead of following Hilde's last wish to scatter his ashes at sea, Steff makes a deal with the family to receive a fraction of the inheritance in exchange for the ashes and no contest of the will. But Martin's young and unpredictable boyfriend Rex is also in the picture: he refuses to let Steff betray the will and kidnaps the urn. Along with Hilde's urn they head off to a journey both intending on thwarting each other's plans.

Sexta, 16 - 23:45
Quarteto - Sala 4
Leather & Law
colectivo VAGEVUUR/VAGEVUUR collective
Fora de Competição - Longa Metragem
83 min. Holanda/Neatherlands 2003 iCal Google Calendar
Em colaboração com o Breeches and Leather Uniform Fanclub (BLUF), o VAGEVUUR (Purgatório), um famoso clube fetichista de Eindhoven, produziu um vídeo repleto de cabedal, calças de montaria e inúmeros uniformes e adereços. Algumas das cenas forma gravadas durante a festa Leather & Law de 16 de Fevereiro de 2002.

In cooperation with the Breeches and Leather Uniform Fanclub (BLUF), VAGEVUUR (Purgatory) a very well known fetishist club from Eindhoven, have produced a video filled with leather caps, breeches, uniforms, biker leather etc. Some of the scenes have been recorded during the Leather & Law party on February 16th, 2002.

Programas para maiores de 18 anos - Esta secção é meramente informativa, verifique eventuais alterações de programa junto da organização do festival.
 
Aberto
Filmes, Livros, Música

9º Festival de Cinema Gay e Lésbico de Lisboa

Buy at Amazon
© 1996-2024 PortugalGay®.pt - Todos os direitos reservados
FacebookX/TwitterInstagram
© 1996-2024 PortugalGay®.pt - Todos os direitos reservados
Portugal Gay | Portugal LGBT Pride | Portugal LGBT Guide | Mr Gay Portugal