Pesquisa:
rainbow
 
Aberto
Filmes, Livros, Música

8º Festival de Cinema Gay e Lésbico de Lisboa

Anos - 2002

mostrar
imagens
esconder
sinopses



Quinta, 16 - 22:00
Quarteto - Sala 1 (Dark Room)
Blind Spot
Stephan Woloszczuk
Longa Metragem
91 min. EUA 2002 iCal Google Calendar
Danny foge da escola e parte em viagem com Darcy, um jovem louco que a dada altura o abandona a meio do percurso. Encontrando-se, subitamente, sozinho, tendo a mala sido roubada, Danny começa a procurar o amigo e na sua busca cruza-se com duas novas pessoas: April, a ex-amante de Darcy, e Wayne, o seu estranho amigo. Acabam por viajar juntos, de Los Angeles a São Francisco, atravessando o Death Valley, na esperança de perceber o que aconteceu com Darcy. As suas vidas vão mudar para sempre.

Danny runs away from school and starts travelling with Darcy, a wild boy who mysteriously abandons him at a certain point. Left alone, his bag stolen, Danny starts looking for his friend and meets two people: April, Darcy's ex-lover, and Wayne, his strange friend. They travel together from Los Angeles to San Francisco, passing through Death Valley, hoping to find out what happened to Darcy. Their lives will change forever.

Quarteto - Sala 2 (Um Olhar Indiscreto)
9 Dead Gay Guys
Lab Ky Mo
Longa Metragem
79 min. Reino Unido 2002 iCal Google Calendar
Terrivelmente cómica, orgulhosamente ostentando a falta de gosto e inegavelmente politicamente incorrecta, esta comédia britânica narra as desventuras de Kenny e Byron, dois bonitos rapazes irlandeses, aparentemente heteros, que tentam a sua sorte num bizarro, mas hilariante, submundo gay. De início satisfeitos em prestar serviços sexuais a homens mais velhos no pub gay local, os rapazes rapidamente elaboram um esquema no sentido de roubarem o alegadamente muito bem dotado Golders Green, um discreto Judeu Ortodoxo, reputadamente (reforçando o estereótipo) detentor de uma considerável soma de dinheiro vivo. Na sua busca pelo dinheiro, Kenny e Byron vão ter de ultrapassar um conjunto de desafios absurdos, que incluem um anão com sérios surtos de mau feitio; um taxista paquistanês com problemas de higiene; uma alarmante, mas divertida, sucessão de gays mortos; e, por fim, o mais terrível dos desafios, o Teste Red Bull Muito Duro do Golders Green.

Outrageously comic, proudly tasteless, and undeniably politically incorrect, this over-the-top British comedy follows the misadventures of Kenny and Byron, two cute, seemingly straight, Irish lads who seek their fortune in a bizarre but hilarious gay underground. At first content to turn tricks for generous older men in the local gay pub, the boys soon concoct a scheme to rob size-queen Golders Green, a secretive Orthodox Jew, reputedly (and stereotypically) hoarding a large stash of cash. In their quest for the cash, Kenny and Byron must pass increasingly absurd challenges, including a randy dwarf with anger management issues; a Pakistani cab driver with hygiene problems; an alarming but amusing succession of dying gay men; and, most daunting of all, Golders Green's Really Hard Red Bull Test.

Sábado, 18 - 21:30
Quarteto - Sala 2 (Um Olhar Indiscreto)
Blind Spot
Stephan Woloszczuk
Longa Metragem
91 min. EUA 2002 iCal Google Calendar
Danny foge da escola e parte em viagem com Darcy, um jovem louco que a dada altura o abandona a meio do percurso. Encontrando-se, subitamente, sozinho, tendo a mala sido roubada, Danny começa a procurar o amigo e na sua busca cruza-se com duas novas pessoas: April, a ex-amante de Darcy, e Wayne, o seu estranho amigo. Acabam por viajar juntos, de Los Angeles a São Francisco, atravessando o Death Valley, na esperança de perceber o que aconteceu com Darcy. As suas vidas vão mudar para sempre.

Danny runs away from school and starts travelling with Darcy, a wild boy who mysteriously abandons him at a certain point. Left alone, his bag stolen, Danny starts looking for his friend and meets two people: April, Darcy's ex-lover, and Wayne, his strange friend. They travel together from Los Angeles to San Francisco, passing through Death Valley, hoping to find out what happened to Darcy. Their lives will change forever.

Quarteto - Sala 3 (Purple Room)
Vámonos
Paco Díaz Aguilar
Curta Metragem
11 min. Espanha 2002 iCal Google Calendar
A história de um amor impossível entre duas mulheres vindas de classes sociais opostas. Manuela é uma actriz, que leva uma vida excitante, ao passo que Carmen é uma jovem mãe frustrada, pertencente a uma família cigana e casada com um homem violento.

It's a story of an impossible love between two women who belong to different social classes. Manuela is an actress with a twirling life, while Carmen is a young frustrated mother of a gipsy family, married to a violent man.

La Peur Tue L'Amour - Traces de Coming Out
Patrick Carpentier
Documentário
75 min. Bélgica 2002 iCal Google Calendar
As histórias intercaladas de cinco gays e lésbicas: para além do cliché, um profundo e humano olhar às emoções, dúvidas, medos, raivas, ao reconhecimento e ao amor provocados pela descoberta da sua orientação sexual e o seu anúncio ao círculo familiar. Uma rapariga lembra as suas primeiras emoções sensuais enquanto adolescente, um rapaz relata a sua dificuldade inicial em reconhecer-se como homossexual, um outro descreve a sua alegria em dar-se conta da sua orientação sexual graças a uma sólida e duradoura relação. Como eco destas cinco histórias, sobressai o carácter universal de qualquer situação de diferença; o medo do reconhecimento inibe o amor, a abertura e a aceitação potenciam o amor.

The entwined coming-out stories of five gay and lesbian people: beyond cliché, a deeply human look at emotions, questions, fear, anger, recognition and love provoked by the discovery of one's sexual orientation and its announcement to the family circle. One remembers her first teenager sensual emotions, another relates his initial difficulty to recognize himself as homosexual, another one tells about his happiness to find out about his sexual orientation thanks to a deep and long-lasting love. As an echo of those five stories, the universal nature of any situation of difference emerges bit by bit; fear of recognition inhibits love, openness and acceptation enable love.

Segunda, 20 - 19:30
Cinemateca (Cinema Mexicano)
El Gavilán de La Sierra
Juan Antonio de la Riva
Longa Metragem
100 min. México 2002 iCal Google Calendar
Na Serra de Durango, Gabriel Nevarez e os seus cúmplices morrem baleados. Rosendo Nevarez, que ganha a vida cantando nas ruas da Cidade do México, sabe da morte do irmão e decide voltar à aldeia de El Salto. Aí, Rosendo vai descobrir aspectos para ele desconhecidos da vida de Gabriel. A partir de um malentendido, o seu irmão e os amigos tornam-se assaltantes de carpintarias, de aldeias e de autocarros inter-cidades. Através dos relatos de familiares, testemunhas e amigos, Rosendo vai-se deparando com diferentes versões nas quais Gabriel surge como um delinquente comum ou, então, idealizado, envolto de uma aura mítica de bandido generoso, de errante selvagem.

Gabriel Nevarez and some of his accomplices are riddled with bullets in the Durango Mountains. Rosendo Nevarez, who earns his living by singing on the streets of Mexico City, learns of his brother's death and decides to return to El Salto. There, Rosendo begins to discover aspects of Gabriel's life that he didn't know about. As the result of a misunderstanding, his brother and two friends become robbers of saw mills, towns and inter-city buses. Relatives, witnesses and friends offer several versions in which Gabriel appears as a common criminal or idealized with the mythical aura of a generous bandit, the wild mountain man.

Quarta, 22 - 19:30
Cinemateca (Cinema Mexicano)
Juchitán de Las Locas
Patrício Henriquez
Documentário
65 min. Canadá/México 2002 iCal Google Calendar
Homossexuais livres no país dos machos? No sul do México, próximo da fronteira com a Guatemala, a cidade de Juchitán aloja uma surpreendente sociedade indígena, os Zapotecas, particularmente tolerantes para com os homossexuais. Segundo a lenda, Vicente Ferrer, santo padroeiro de Juchitán, carregava às costas, a mando de Deus, um saco cheio de gays. Em cada lugar por onde passava - Colômbia, América Central, Guatemala - largava um deles. Mas quando chegou a Juchitán, o saco rompeu-se e todo o seu conteúdo caiu sobre a cidade…

Fulfilled homosexuals in the land of the machos? Located near the border with Guatemala, the Mexican town of Juchitán is home to the Zapotec Indians, who have shown remarkable tolerance towards homosexuals. According to a legend, God gave Vicente Ferrer, the patron saint of Juchitán, a bagful of queers. Everywhere he travelled - Colombia, Central America, Guatemala - he left behind a homosexual. In Juchitán, however, his bag came undone, and they all fell out at once...

Quarta, 22 - 21:30
Quarteto - Sala 2 (Um Olhar Indiscreto)
Esta projecção conta com a presença da actriz Antonia San Juan
Piedras
Ramón Salazar
Longa Metragem
135 min. Espanha 2002 iCal Google Calendar
"Piedras" é um relato da história de quatro mulheres (e das relações entre elas e com os que as rodeiam) a partir dos seus pés e dos seus sapatos. O coração frio de Adela depressa vai ser reconfortado pela intimidade sensual do tango. Leire, que sofreu recentemente um desgosto amoroso, está prestes a cair da plataforma de um go-go dancer. Maricarmen, mãe solteira e trabalhadora, está farta dos calos nos pés, de conduzir o táxi. Anita perambula à volta do quarteirão, com os seus olhos de criança apontados ao céu, à procura de aviões. E a sofisticada, mas entediada, Isabel, insiste em gastar o dinheiro do marido em sapatos dois tamanhos abaixo do seu. Cinco Cinderelas sem príncipe. À procura de uma segunda (ou até terceira) oportunidade.

"Piedras" tells the story of five women (and the relationships that develop between and around them) through their feet and shoes. Adela's tough heart will soon be warmed by the sensual intimacy of tango. Broken-hearted Leire is in the verge of falling from a go-go dancer's platform. Working class single mother Maricarmen is fed up with bunions from taxi-driving. Anita wanders the same block with ser childlike eyes toward the sky in search of overhead planes. And bored chic Isabel insists on spending her husband's money buying everything in two sizes too small. Five Cinderellas without princes. And looking for second (or even third) chances.

Quarteto - Sala 4 (Queer Planet)
The Politics of Fur
Laura Nix
Longa Metragem
76 min. EUA 2002 iCal Google Calendar
"The Politics of Fur" narra a história de Una, uma poderosa executiva do mercado musical que provoca o fim de todas as suas relações, nesta versão feminista de "As Lágrimas Amargas de Petra Von Kant". No seu apartamento minimalista, Una é apaparicada pelo seu criado Dick, governando o seu império entre batidos proteicos e poses de ioga. Baby, O seu tigre bebé (representado por um tigre autêntico), vive refastelado num felpudo sofá branco enquanto observa a parada de jovens prostitutos que circulam pelo apartamento ao encontro de Dick. Eis então que surge B., uma aspirante a estrela rock que seduz Una e muda-se para o seu apartamento logo após o primeiro encontro. Una tenta transformar B. numa verdadeira estrela pop, mas B. oferece resistência à domesticação, destruindo a cadeia de poderes de Una. Num acto de provocação, B. envolve-se com um dos prostitutos de Dick. Por seu lado, Una, num acesso de fúria, acaba por expulsar a amante, o criado e o tigre. Quando surge a sua mãe, numa visita surpresa, Una apercebe-se da sua solidão e é por fim confrontada com a verdadeira importância das prioridades que estabeleceu para a sua vida.

"The Politics of Fur" is the story of Una, a powerful music executive who brings about the demise of all of her major relationships in this feminist re-working of "The Bitter Tears of Petra Von Kant". Una is doted on by her manservant Dick in her pristine and minimalist apartment, ruling her empire in between protein shakes and yoga poses. Her pet tiger cub, Baby, (portrayed by a live tiger) lounges on a white furry sofa and watches Dick's parade of male hustlers strut through the apartment. Enter B., a wanna-be rockstar who seduces Una and moves in after their first date. Una attempts to shape B. into a successful pop star, but B. resists domestication, destroying Una's fragile chain of command. In an act of defiance, B. has her way with one of Dick's hustler boyfriends. Una throws out lover, houseboy and tiger in a fit of rage. When her Mother arrives in a surprise visit, Una finds herself terribly alone and is finally confronted by her misshapen priorities.

Quinta, 23 - 19:00
Quarteto - Sala 3 (Purple Room)
Noite Positiva 2 - Comissão Nacional de Luta Contra a Sida + Debate
The Gift
Louise Hogarth
Documentário
67 min. EUA 2002 iCal Google Calendar
Três conceitos-chave, a ter presentes, antes de assistir a este documentário:
Gift-Giver: Homem seropositivo que dá "de presente" o VIH.
Bug-Chaser: Homem seronegativo que propositadamente infecta-se com o VIH.
Barebacking: Relação sexual deliberadamente sem protecção, ignorando o perigo de infecção pelo VIH.
Este comovente e profundamente aliciante documentário explora o universo dos gift-givers e dos bug-chasers. Neste novo trabalho de Louise Hogarth (já vencedora de um Óscar da Academia) abre, de forma objectiva e atenta, as portas aos dois lados deste fenómeno, que não deixa de causar perplexidade. Equilibrando as experiências de seronegativos e da sua defesa do sexo seguro, com o desejo daqueles outros em não permanecerem seronegativos, "The Gift" levanta questões pertinentes ligadas à liberdade pessoal e moral pública. Ao passo que os bug-chasers e os gift-givers permanecem ainda uma minoria, os adeptos do barebacking surgem em número crescente, e a questão está em como proteger aqueles jovens seronegativos, através de eficazes campanhas de sexo seguro sem, no entanto, discriminar e isolar os seropositivos.

Three key concepts before you watch this documentary:
Gift-Giver: HIV positive man who gives the gift of HIV infection.
Bug-Chaser: HIV negative man who deliberately becomes infected with HIV.
Barebacking: Deliberate high-risk sex with disregard for HIV infection.
This moving and deeply challenging documentary explores the world of gift-givers and bug-chasers. Academy Award-winning filmmaker Louise Hogarth opens an objective, remarkably compassionate eye and ear to the different sides of this perplexing phenomenon. Balancing the experience of HIV+ men and their advocacy of safer sex with the longing of some men not to be HIV-, "The Gift" raises difficult issues of personal choice and public morality. While bug-chasers and gift-givers are a tiny minority, barebacking is more wide-spread, and the question is how to protect younger HIV- men through genuinely effective safer sex campaigns without alienating and isolating HIV + men.


Quinta, 23 - 19:30
Cinemateca (Cinema Mexicano)
Cuento de Hadas Para Dormir Cocodrilos
Ignacio Ortíz
Longa Metragem
100 min. México 2002 iCal Google Calendar
O filme narra a viagem de um homem em busca das suas origens, na procura da salvação de si próprio e do seu filho, que sofre de autismo. A trama cruza diversos acontecimentos históricos como a Guerra da Reforma, a Revolução Mexicana, a emigração para os Estados Unidos, até à actualidade quotidiana do México, acontecimentos que modificam o destino de um homem e dos seus descendentes.

This film tells the story of a man who goes in search of his roots, while seeking his own salvation and that of his small son, who is autistic. The plot intertwines historical events, such as the War of Reformation, the Mexican Revolution, emigration to the United States and present day Mexico, which change the destinies of a man and his descendents.

Quinta, 23 - 21:30
Quarteto - Sala 2 (Um Olhar Indiscreto)
Piedras
Ramón Salazar
Longa Metragem
135 min. Espanha 2002 iCal Google Calendar
"Piedras" é um relato da história de quatro mulheres (e das relações entre elas e com os que as rodeiam) a partir dos seus pés e dos seus sapatos. O coração frio de Adela depressa vai ser reconfortado pela intimidade sensual do tango. Leire, que sofreu recentemente um desgosto amoroso, está prestes a cair da plataforma de um go-go dancer. Maricarmen, mãe solteira e trabalhadora, está farta dos calos nos pés, de conduzir o táxi. Anita perambula à volta do quarteirão, com os seus olhos de criança apontados ao céu, à procura de aviões. E a sofisticada, mas entediada, Isabel, insiste em gastar o dinheiro do marido em sapatos dois tamanhos abaixo do seu. Cinco Cinderelas sem príncipe. À procura de uma segunda (ou até terceira) oportunidade.

"Piedras" tells the story of five women (and the relationships that develop between and around them) through their feet and shoes. Adela's tough heart will soon be warmed by the sensual intimacy of tango. Broken-hearted Leire is in the verge of falling from a go-go dancer's platform. Working class single mother Maricarmen is fed up with bunions from taxi-driving. Anita wanders the same block with ser childlike eyes toward the sky in search of overhead planes. And bored chic Isabel insists on spending her husband's money buying everything in two sizes too small. Five Cinderellas without princes. And looking for second (or even third) chances.

Sexta, 24 - 21:30
Quarteto - Sala 2 (Um Olhar Indiscreto)
Ante-estreia Nacional
Madame Satã
Karim Aïnouz
Longa Metragem
105 min. Brasil/França 2002 iCal Google Calendar
Filme apresentado em ante-estreia nacional.

Baseado numa história real, Madame Satã, também conhecida por João Francisco dos Santos (1900 - 1976), era uma exuberante figura do boémio bairro da Lapa, no Rio de Janeiro dos anos trinta. Um imponente e musculado afro-brasileiro, João foi uma complexa figura que viveu muitos papéis na vida: artista travesti de cabaret, arruaceiro, cozinheiro, marginal, recluso. Esta primeira longa-metragem de Karim Aïnouz captura de forma dramática a vida de João, mostrando de que forma este filho de escravos passou de prostituto a herói do submundo. Possuidor de um forte sentido de identidade, exuberante e assumidamente gay, num ambiente frequentemente hostil e violento, "Madame Satã" apresenta João como um lutador determinado, capaz de transformar os estigmas ligados à sua raça, sexualidade e estatuto social, numa fonte de energia. Ele usa essa força, não só para se auto-proteger, mas para cuidar da sua família adoptiva composta por Laurita, prostituta, e a sua filha Firmina; o exuberante e submisso Taboo; Renatinho, o seu amante adolescente; e Amador, o dono do Blue Danube, onde João protagoniza o seu espectáculo de cabaret.

Based on a true story, Madame Satã, otherwise known as João Francisco dos Santos (1900 - 1976), was the queen of the seedy bohemian Lapa district in Rio de Janeiro in the early 1930s. An imposingly tall and toned Afro-Brazilian, João was a complex figure who played many roles in life: transvestite cabaret performer, street fighter, cook, outlaw, and prisioner. Karim Aïnouz's feature debut dramatically captures João's life, providing a glimpse at how the poor son of slaves moved from prostitute to underground hero. Possessing a fierce sense of self, flamboyant and unashamedly gay in an often hostile and violent environment, "Madame Satã" presents João as a determined fighter, able to use his stigmatized race, sexuality, and class as a source of defiant strengh. He draws on his strengh to protect himself and his surrogate family, composed of prostitute Laurita and her young daughter Firmina; his wild queeny understudy Taboo; teenage lover Renatinho; and Amador, the owner of the Blue Danube, the club where João performs his cabaret act.

Quarteto - Sala 3 (Purple Room)
Do I Love You?
Lisa Goernick
Longa Metragem
75 min. Reino Unido 2002 iCal Google Calendar
Marina está na crise dos trinta. A sua relação com a namorada Romy é aparentemente estável, no entanto, ela parece fazer tudo no sentido de a destruir. Marina percorre as ruas de Londres em bicicleta, em busca da resolução dos dilemas que a atormentam. Todas as pessoas que conhece parecem ser bem melhor sucedidas na vida. São melhores como lésbicas, possivelmente melhores amantes, e parecem ter melhores carreiras. Mas, claro está, a verdade não é assim tão linear. A primeira longa-metragem de Gornick foi rodada com um muito baixo orçamento e filmada em poucos dias enquanto escrevia o próprio guião, que originalmente não era mais que um conjunto solto de diálogos. Imagine uma versão lésbica de Woody Allan e de Sexo e a Cidade, passada em Londres. Uma irónica incursão na vida lésbica urbana, com um inesperado final feliz.

Marina is having a 30-something crisis. Her relationship with her girlfriend Romy seems to be good, yet she is doing everything she can to fuck it up. She bikes round London on a quest to unravel the riddles in her life. All the people she meets seem to be more successful. They're all much better at being lesbians, they're possibly better lovers, and they seem to have better careers. But of course, the truth is never so simple. Gornick's first feature, it was made on a shoestring, and shot on the hoof while she developed the script, originally written as a series of dialogues. Imagine a lesbian version of Woody Allan and Sex and the City, set in London. A witty take on urban dyke life, with an unexpectedly happy ending.

Sábado, 25 - 21:30
Quarteto - Sala 2 (Um Olhar Indiscreto)
Ante-Estreia Nacional
Madame Satã
Karim Aïnouz
Longa Metragem
105 min. Brasil/França 2002 iCal Google Calendar
Filme apresentado em ante-estreia nacional.

Baseado numa história real, Madame Satã, também conhecida por João Francisco dos Santos (1900 - 1976), era uma exuberante figura do boémio bairro da Lapa, no Rio de Janeiro dos anos trinta. Um imponente e musculado afro-brasileiro, João foi uma complexa figura que viveu muitos papéis na vida: artista travesti de cabaret, arruaceiro, cozinheiro, marginal, recluso. Esta primeira longa-metragem de Karim Aïnouz captura de forma dramática a vida de João, mostrando de que forma este filho de escravos passou de prostituto a herói do submundo. Possuidor de um forte sentido de identidade, exuberante e assumidamente gay, num ambiente frequentemente hostil e violento, "Madame Satã" apresenta João como um lutador determinado, capaz de transformar os estigmas ligados à sua raça, sexualidade e estatuto social, numa fonte de energia. Ele usa essa força, não só para se auto-proteger, mas para cuidar da sua família adoptiva composta por Laurita, prostituta, e a sua filha Firmina; o exuberante e submisso Taboo; Renatinho, o seu amante adolescente; e Amador, o dono do Blue Danube, onde João protagoniza o seu espectáculo de cabaret.

Based on a true story, Madame Satã, otherwise known as João Francisco dos Santos (1900 - 1976), was the queen of the seedy bohemian Lapa district in Rio de Janeiro in the early 1930s. An imposingly tall and toned Afro-Brazilian, João was a complex figure who played many roles in life: transvestite cabaret performer, street fighter, cook, outlaw, and prisioner. Karim Aïnouz's feature debut dramatically captures João's life, providing a glimpse at how the poor son of slaves moved from prostitute to underground hero. Possessing a fierce sense of self, flamboyant and unashamedly gay in an often hostile and violent environment, "Madame Satã" presents João as a determined fighter, able to use his stigmatized race, sexuality, and class as a source of defiant strengh. He draws on his strengh to protect himself and his surrogate family, composed of prostitute Laurita and her young daughter Firmina; his wild queeny understudy Taboo; teenage lover Renatinho; and Amador, the owner of the Blue Danube, the club where João performs his cabaret act.

Programas para maiores de 18 anos - Esta secção é meramente informativa, verifique eventuais alterações de programa junto da organização do festival.
Bilhete Quarteto - 3.00 EUR (2.00 EUR para membros de associações LGBT). Bilhete Cinemateca - 2.50 EUR. Entrada livre no Forum FNAC.
 
Aberto
Filmes, Livros, Música

8º Festival de Cinema Gay e Lésbico de Lisboa

Buy at Amazon
© 1996-2024 PortugalGay®.pt - Todos os direitos reservados
FacebookX/TwitterInstagram
© 1996-2024 PortugalGay®.pt - Todos os direitos reservados
Portugal Gay | Portugal LGBT Pride | Portugal LGBT Guide | Mr Gay Portugal