A ideia do regulador é evitar o envio de mensagens de texto "ofensivas".
Muitas das palavras estão relacionadas com sexo ou orientação sexual, incluindo "gay", "lesbian", e variantes de "f*ck". Outras são mais obscuras e de duplo sentido como "pimp", "stupid" e "stroke". Pelos vistos tentar enviar um SMS a dizer que se teve um "ataque do coração" em inglês é proibido no país.
Parece que os paquistaneses têm algum problema com pés, e diversas expressões com "foot" estão proibidas, incluindo "pé de atleta". Doenças sexualmente transmissíveis também não podem ser transmitidas em mensagens de texto no Paquistão. E não pensem em usar expressões como "fatso," "got Jesus," "joint" ou "K Mart" (a última provavelmente ligada à droga Quetamina ou Special K).
Além de termos em inglês a lista de palavras proibidas também inclui expressões em Urdu, a língua oficial do país. As 4 línguas locais ainda não foram processadas pelos reguladores, mas já foram avisando que a lista não é definitiva e irão ser acrescentadas palavras à lista sempre que necessário.
A filtragem das mensagens tem de estar implementada pelos operadores até à próxima semana.